Talking Not….

A multi-media issue of Rockvale Review features two of my poems: Friend: Submerged and Talking Not in Turkish. The theme of the issue is communication….right up my alley! Artist Henry Jones paired his artwork with each poem. In addition, Friend: Submerged was selected for a musical response. Musician Jeff Byers composed original music inspired by the poem. I am deeply honored.

Check them out here:

or read below:

Talking Not in Turkish

When Ayse’s mother comes from Turkey,

we speak to each other with our eyes,

iris to iris, lens to lens.

Sometimes Ayse translates, but mostly she’s busy

with other guests, passing out baklava, pouring tea.

The Pearl and I sit side by side, no language between us.

Mostly we grin. Or we link arms, or hug, or pat each other on the shoulder.

Her cheeks smell of rose-water, minarets, the sea.

She wears long skirts and a silky hijab that ripples when she prays.

I wonder what she thinks of my tight black leggings, my skeptical faith.

We’re both former teachers, confident in our voices,

older matriarchs who can’t help seeing the big picture

yet each hides worries from her grown children,

each mutters hopes that they may be safe from harm.

How do I know this?  Because I know.

We often spend the evening without a word,

just breathing in each other’s presence.

Once we tried using one of those apps that

translate from one tongue to another,

each of us pecking away on Ayse’s Ipad, spelling out our points of view,

tidbits of opinion, but after the novelty wore off, we went back to

our beloved silence, the squeeze of the palm, and the quiet veil of friendship.

Friend Submerged

After her stroke, all droop and slack, her words

came out in a gurgle of drowning, as if she were under water.

Her grey head, barely visible above the hospital pillows,

tended to bob a bit, like a gull on the waves.

“You’re looking well,” I’d lie.

Then I’d lean in and kiss her moist forehead.

Her face would lopside into smile.

I’d sit by her bed and listen as best I could.

She’d mouth vowels like a fish, the puck of her

lips pulled down over the consonants.

Her voice would rise and fall, tide-like, but

I’d understand almost nothing.

Straining my ears, I’d search for familiar sounds,

buoys of sense, fog horns in a dark cove.

Once, I think, she admired my scarf.

She reached out for the aubergine silk

with her good arm, her blood-shot eye drawn to color.

Whenever I visited, I couldn’t help feeling

as if the two of us were scuba divers, floating like jelly fish,

thirty meters under the sea,

She’d try to speak, and I’d grab her hands and we’d submerge deeper,

far from the surface of conversation,

down, down, to the place where life is purely love and fluid,

where survival depends on gesture,

the tug of the hose, the fingers talking,

oxygen flowing, an unspoken trust.

Inspired by Anne….

Eastern Iowa Review and PortYonder Press just produced an anthology called All Things Anne (of Green Gables). My short story Akage appears in its pages. The setting for Akage is Japan, not Prince Edward Island, but maybe you can guess what the title means.

Read it here: or BELOW:


The fertility doctor had told Midori that time was running out. In his opinion, she should try to conceive within a year. Certainly before next summer.

When she explained the facts to her husband, Masashi, he didn’t seem all that surprised.

“We married late,” he said, “It stands to reason that we are racing the clock.”

Masashi was a consulting engineer at Mitsubishi, known for his perfectly knotted tie and his devotion to the company. He was nearly forty, with slightly stooped posture from sitting too long at his desk. He assured his wife that he understood the parameters of the baby problem.

 Midori, herself, after hearing the doctor’s opinion, got on the bus as soon as she finished her job tutoring at the Total Language School near Shinjuku. She went all the way to the Kokubunji Temple, where she stood in front of one of the smaller altars, and clapped her hands together and bowed her head.

“O, Kami-sama, I want a baby so bad. Please. This year. As soon as possible.”

She was a petite woman, with pale skin and beautiful black hair cut in a careful bob. Standing there at the altar, in her fashionable autumn coat the color of persimmons, she looked younger than her years. She would be thirty-eight in July.

Later, at the temple store, she bought a good-luck amulet for fertility.

She was not used to praying, so, after a few weeks, she wondered if the gods had turned a deaf ear because she had been so blunt. Perhaps she should have said “please” with a greater degree of politeness.

Masashi suggested she buy a thermometer.

She started to confide in a few friends about her dilemma. How she was now monitoring her body temperature. How she was obsessing over the calendar.

“I’m losing hope,” she said to one of her closer colleagues, an Australian woman named Jennifer.

““Why don’t you try a more relaxed approach?” suggested Jennifer.

She was smiling broadly, looking as if she were about to tell a joke. The gangly Australian teacher had two rows of large teeth, like a stallion, and a twinkle around her eyes. Midori grew very still.

The two colleagues were sitting in the lunchroom. The air smelled of rice balls, hand-soap, and felt-tipped  markers. In the background they could hear the voices, in different languages, of other tutors still working with private students in the cubicles.

Jennifer’s face lost its smile. She stared at Midori and continued her advice.

“Don’t try so hard,” she said, “Chill out. Re-live your honeymoon.”

Midori looked surprised/.

“Our honeymoon? You mean return to Prince Edward Island? That would cost a fortune,” said Midori.

Five years ago, she and Masashi had taken a once-in-a-lifetime tour all the way from Tokyo to Toronto, then on to the Maritime Provinces, with their final destination being the home of Anne of Green Gables. Like so many Japanese, Midori admired the little orphan they all called Akage no Anne, the redheaded Anne.

“Oh, you don’t have to go to the same place,” said Jennifer. “Just re-create the atmosphere.”

But how could Midori and Masashi recreate the wind blowing along the bluffs of that magical spot? How could they recreate the Haunted Wood or the wildflowers blooming in August?

“Look,” said Jennifer, who spoke with an openness that Midori found both shocking and admirable. “You don’t need Prince Edward Island, you’ve got hundreds of charming islands right here in Japan. Pick one and go away for a weekend.”

Midori tried to explain. It wasn’t just that PEI was charming. It was imbued with Anne’s spirit. Both she and Masashi were able to feel it. It was in the air and in the grass and in the sky. It was in the little red-headed Anne actresses who replayed scenes from the books and stood outside the hotels. It was in the carriage rides offered to tourists. She and Masashi had felt so happy there. For those few days, it was as if Anne’s way of being was just another commodity in the world, available to everyone.

 “Well, daydreaming about a storybook is not going to bring you a baby,” said Jennifer, and she picked up her bento box and excused herself.

On one level, Midori knew that Jennifer, with her quick remarks and her forthright opinions, was absolutely right.

Daydreaming didn’t help.

Maybe a quiet weekend with Masashi will do the trick, she said to herself, picking at her tamagoyaki, but not actually eating it.

A few days later, she brought up the idea of an island getaway with Masashi. He was reluctant at first, because he was in the middle of a big project at Mitsubishi. He didn’t want to travel too far from the office.

They ended up booking a ryokan on the island of Enoshima, just a short train ride from their apartment in Tokyo. The inn had crisp white sheets, a beautiful cedar bathtub, and a view of the Lighthouse. Sagami Bay was not the Lake of Shining Waters, but it was pretty enough.

They passed a perfectly pleasant weekend there, lingering over breakfast, visiting the caves, standing on the sandy beach until the sun set.

Unfortunately, in spite of Enoshima’s attractions, the little marker on the home pregnancy test kit stayed in the negative zone.

Then, one day, as Midori and Jennifer were again having lunch in the faculty room at Total Language, Jennifer casually brought up the idea of adoption.

“There are lots of babies in the world who need homes,” she said. “Or older children, even.”

Midori didn’t know any adoptees. Except those called Mukoyoushi, who were adults adopted by families to protect business interests. Adoption of children wasn’t at all a popular custom in Japan.

But the Australian friend persisted.

“Your little Anne, for example. Wasn’t she adopted?”

Midori sighed. Yes, that was true. The carrot-haired girl’s parents had died of typhoid. She had been in and out of orphanages, living with Mrs. Thomas and later with the Hammond family until the Cuthberts had taken her in.

But still, Midori wasn’t sure what Jennifer was suggesting. Midori sat and stared at the tamagoyaki on her plate, but didn’t make a move to eat it.

Jennifer said, “Ne?”, with her best Japanese intonation and then waited for some kind of acknowledgement from Midori.

“I don’t know,” said Midori.

“I mean,” said Jennifer, growing feistier, “ I think it must be a beautiful thing to open your arms to a baby who needs a home.”

Midori raised up her eyebrows and stared at Jennifer.

“Look how well your Anne turned out, right?” continued Jennifer.

“Well, my Anne, as you call her, wasn’t a baby when she arrived at Green Gables. She was eleven years old.”

Midori’s voice was shaking a bit.

“But she was still lovable, right?” said Jennifer.

The two women sat in silence for a while.

In her mind, Midori turned over the pages of her favorite book. She thought about how the saucy little Anne wasn’t so lovable in Marilla’s eyes. Not at first. Nor did she make a good impression on the neighbors. And yet, little by little, Anne Shirley won everyone her over to her side.

Midori thought, too, about the whole idea of disappointment. How Marilla and Mathew had asked the orphanage for a boy, not a girl. How sometimes life doesn’t bring us what we want, or expect, or think we need.

That night she slept poorly. At one point she even dreamed that Akage no Anne showed up at her door. The child was wearing a starched pinafore with purple jam stains all over it; her red tresses were flying away in six directions. Midori took a brush and said to the dreamy creature, “Here, let me fix your hair.” When she woke up, the sensation of smoothing down those long red locks remained on her fingertips.

Midori and Masashi went on one or two other relaxed weekends during the winter, but after a while, the idea seemed pointless and Masashi took to returning to his office on Saturday afternoons and staying late into the night.

Midori decided to put the home pregnancy kit in the back of the bathroom medicine cabinet. She had grown tired of checking it.

Every day she went to work, bought groceries, and came home. She never took the bus out to Kokubunji anymore.

At work, she and Jennifer talked about the weather in Tokyo, how rainy the spring was, how the cherry blossoms would be late. There was no mention of babies, adopted or otherwise.

In the quiet of the evening, with her husband still at the office, Midori would find herself staring off into space, comforting herself by watching a film, listening to music, or leafing through books, including her old battered copy of Anne of Green Gables.

One night, she got to thinking about all the happiness that had come to Marilla and Mathew with Anne’s arrival.  

So many good things, thought Midori.

Her chin started to tremble, then she wept uncontrollably. When Masashi came home he found his wife curled up on the sofa. Her beautiful bobbed hair was stringy and tousled. There were dozens of balled-up paper tissues at her feet, a half-eaten bowl of soup on the low table, the television was illuminated, but silenced.

He took her in his arms, and they talked.

It was actually Masashi who took the first steps. He did thorough research, something he found easy to do. Then he called an agency and made an appointment for both of them to speak to one of the adoption counselors.

In his careful, precise way, Masashi double-checked every page of the complex application.

It was not legal to specify gender. And there was no box to request red hair.

But otherwise, things looked promising.


The Comstock Review is pretty amazing. They’ve been publishing since 1986, as a non-profit organization, devoted to poets and poetry. I’m honored to have my work appear in their Spring/Summer 2019 issue.

Cleft: Inevitable

If I’m the one to go first, I’ll try to remember to leave something on the edge of the crevasse, my gloves so you can remember the shape of my hands, a small candy heart, that photo of the two of us by the Swiss lake.

But if you are the one who leaves first, how will I continue the climb alone?

Of course I can figure out the poles and crampons, the tricky compass.

The technicalities are not the problem.

It will be the absence of footprints, the slap of frost, no warm breath.

A Bedpan for Icarus?

Red Wolf Journal recently asked writers to create a poem “borrowed” in theme or language from a famous poem. I’m delighted that they chose my poem”Bedpan for Icarus” which was inspired by W.H. Auden’s work “Musée des Beaux Arts“.

You might recognize the opening lines. But the rest of the work is my own take on his theme. Auden’s poem means a lot to me because I kept reciting it in my head as my mother was dying. In the interest of full disclosure, I will admit that she passed away long before Dancing With The Stars existed. (She would not have been a fan!)

Read the poem here: or below:

A Bedpan for Icarus

About suffering they were never wrong.

The Old Masters. How well they understood

its human position, how it takes place

when someone else is just scarfing down a burrito,

or adjusting their earbuds.

When my mother lay dying, her heart skipping beats,

her pulse losing rhythm,the nurses stood in the hallway,

outside her room, chatting normally,

taking bets on “Dancing With the Stars”,

ordering Mexican food for dinner.

Mother could have been Icarus, falling

from the sky, Icarus needing a bedpan.

I shook my fist at the nurses through the hospital curtain.

And yet, I should have known, we all turn away, quite leisurely,

from disaster, just as Breughel drew.

We run our eyes down the screen,

clicking even as the typhoon hits

the mosque is bombed, the small child drowns in the Rio Grande.

We hear the splash. We gulp and shake our heads, maybe

 mutter a prayer, And then, quite calmly, we move on.

Red Wolf Journal also recently accepted another one of my “borrowed” poems. Grounded:Seventh Day” was inspired by Wallace Steven’s famous “Sunday Morning.

You can read the poem in this link: or below:

Grounded: Seventh Day

Complacencies of the sweatpants,

and a late latte, and those really good blood

oranges from Trader Joe’s.

Stretched out on the couch, pecking at the tablet

like a cockatoo, in the holy hush

of NPR, with the news shrunk and week-end withered,

and then, later, after the laundry’s done, a few

hours along the river, barely a jog,

the day like wide water

without sound, not even church bells or a call to prayer,

disinterested in sacrifice or sepulcher,

just grounded on the soft moist earth

holding the entire bickering planet in the Light.

A Poem Celebrating Emily Carr 1871-1945

I’ve long been fascinated by the Canadian painter and writer, Emily Carr. Who wouldn’t admire a woman who went off – in 1898 – by herself – to stay in aboriginal villages in British Columbia? She was a daring Modernist artist, Canada’s answer to Georgia O’Keefe. At the same time, she was a staunch environmentalist before most people knew the word or understood the concept.

Photo by Christofer Jeschke, Portland Oregon.

Today, Aji Magazine (pronounced Ah-hee) published a poem of mine about this amazing artist in their “Emerald Issue”.

Brushed: Emily Carr

No one asked her to come.  She just came. To Cumshewa,

To Haida Gwaii. To The Islands of the People.

A leather satchel, wrinkled like an old woman’s nose,

stuffed with tubes of pthalo blue, camel hair brushes, old rags.

A dented frying pan, blackened by beans, hung

onto the slope of her horse’s back like a metal tail.

She was there to paint the hidden woods and waters,

to sweep the mines of aqua and marine.

Her arrival stirred the native sons, who narrowed their eyes

and hid behind the virgin firs at her first approach.

But the elders knew sacred when they saw it,

and praised the transparent quiet of the stranger’s step.

At night she bedded down alone on the forest floor

letting wolves speak to her, fauve to fauve.

By day, with hurried strokes, she copied the beryl pond,

the turquoise lakes, the blue-green domes.

Before the loggers slashed, before soapsuds curdled streams,

She stashed emeralds onto canvas, none too soon.

Skating to China

I’m just back from Montreal where I participated in the launch of My Island, My City, a collection of new work from forty different writers, sponsored by Montreal’s own Lawn Chair Soirée and edited by Jan Jorgensen. I was delighted to have my poem Skating to China included in this anthology.

If you don’t know Montreal (one of my favorite cities in the world!) you might like a bit of an explanation.

The quick facts are:

1)Montreal is really an island in the huge Saint Lawrence River.

2) Jacques Cartier arrived in the area around 1538 (think about that for a minute!).

3) He was certain that China lay beyond the rapids blocking his further passage. The area south of the city became known as Lachine (China) and still bears that name.

4). Eventually, around 1821, they built a canal to bypass the rapids.

5). You can bike, walk or rollerblade along this now refurbished canal path.

6). It’s really fun to skate to China.

Skating to China

It’s not that hard, even for an old lady with bunions and a bad knee. Bring water.
Start at the Vieux Port and just keep going. A few kilometers or so.
It’s mostly flat, except for a few dips below the highways.
If you’re too chicken to fly downhill, take off your blades and waddle under the Décarie
in your SmartWools alone.
Cyclists, with their lime green jerseys, will buzz past you like flies.
But pay no attention to speed.
Put your skates back on again and continue
Notice how a city, too, takes its time. Getting rooted, decaying, rising again.
See here the graffiti, the crumbling walls, the edge of Montreal unfurling.
Then the greenery, the new and tidy condos, the canal reborn.
All along, the wild smell of the sea will follow you, floating on the Saint Lawrence like
the feather of a gull.
There will be wind and boats and birds and all things marvelous, which you might have
temporarily forgotten even existed, but now you remember, and you’ll want to hold them
inside you, even as you leave them behind.
When you arrive in LaChine, remember why it’s called LaChine.
Turn around.
Skate home